Repentance and Restoration
||There shall come a time when you shall experience all the words of blessing and curse that I have presented to you. There, among the nations where God will have banished you, you will reflect on the situation.
||You will then return to God your Lord, and you will obey Him, doing everything that I am commanding you today. You and your children [will repent] with all your heart and with all your soul.
||God will then bring back your remnants and have mercy on you. God your Lord will once again gather you from among all the nations where He scattered you.
||Even if your diaspora is at the ends of the heavens, God your Lord will gather you up from there and He will take you back.
||God your Lord will then bring you to the land that your ancestors occupied, and you too will occupy it. God will be good to you and make you flourish even more than your ancestors.
||God will remove the barriers from your hearts and from the hearts of your descendants, so that you will love God your Lord with all your heart and soul. Thus will you survive.
||God will then direct all these curses against your enemies and against the foes who pursued you.
||You will repent and obey God, keeping all His commandments, as I prescribe them to you today.
||God will then grant you a good surplus in all the work of your hands, in the fruit of your womb, the fruit of your livestock, and the fruit of your land. God will once again rejoice in you for good, just as He rejoiced in your fathers.
||All this will happen when you obey God your Lord, keeping all His commandments and decrees, as they are written in this book of the Torah, and when you return to God your Lord with all your heart and soul.
Availability of the Torah
||This mandate that I am prescribing to you today is not too mysterious or remote from you.
||It is not in heaven, so [that you should] say, 'Who shall go up to heaven and bring it to us so that we can hear it and keep it?'
||It is not over the sea so [that you should] say, 'Who will cross the sea and get if for us, so that we will be able to hear it and keep it?'
||It is something that is very close to you. It is in your mouth and in your heart, so that you can keep it.
||See! Today I have set before you [a free choice] between life and good [on one side], and death and evil [on the other].
||I have commanded you today to love God your Lord, to walk in His paths, and to keep His commandments, decrees and laws. You will then survive and flourish, and God your Lord will bless you in the land that you are about to occupy.
||But if your heart turns aside and you do not listen, you will be led astray to bow down to foreign gods and worship them.
||I am warning you today, that [if you do that] you will be utterly exterminated. You will not last very long in the land which you are crossing the Jordan and coming to occupy.
||I call heaven and earth as witnesses! Before you I have placed life and death, the blessing and the curse. You must choose life, so that you and your descendants will survive.
||[You must thus make the choice] to love God your Lord, to obey Him, and to attach yourself to Him. This is your sole means of survival and long life when you dwell in the land that God swore to your fathers, Abraham, Isaac and Jacob, [promising] that He would give it to them.
|blessing and curse|
Some say Deuteronomy, 11:26-28; 27:9:14 (Yerushalmi, Sotah 7:4).
Or, 'scattered' (Septuagint).
See Deuteronomy, 4:39.
|bring back your remnants|
Or, 'captives' (Targum; Radak, s.v. Shavah). Or, 'accept your repentance' (Targum Yonathan); 'grant your exiles rest' (HaKethav VeHaKabbalah); 'return to your exiles' (Hirsch); 'return to your repenters' (Malbim); 'heal your iniquities' (Septuagint); or, 'restore your fortunes.'
|take you back|
As His people (HaKethav VeHaKabbalah).
|remove the barriers...|
See Deuteronomy, 10:16.
See Deuteronomy, 28:11.
(Saadia). Or, 'hidden' (Targum; Rashi); or, 'difficult' (Ibn Ezra; Septuagint). Pala in Hebrew. See Deuteronomy, 17:8.
|not in heaven|
Requiring new prophetic insight (Bava Metzia 59b; Temurah 16a; Ralbag).
|heaven and earth...|
See Deuteronomy 32:1.
(Septuagint). Or, 'He (God)' (Ibn Ezra).